Ephesians 6:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И ви, господари, исто тако поступајте с њима. Уздржите се од претњи, знајући да је и ваш и њихов Господар на небесима и да он не гледа ко је ко.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Робовласници, тако и ви поступајте према робовима. Не претите им, знајући да и једни и други имате истог Господара на небесима, који не гледа ко је ко.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Robovlasnici, tako i vi postupajte prema robovima. Ne pretite im, znajući da i jedni i drugi imate istog Gospodara na nebesima, koji ne gleda ko je ko.
Serbian Bible (SDS) 1934
И ви господари, тако исто чините њима, без претње; јер знате да је и њихов и ваш господар на небесима, и да он не гледа ко је ко.
Serbian CNZ
И ви, господари, исто тако поступајте с њима, без претње, знајући да је и њихов и ваш Господ на небесима и да он не гледа ко је ко.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И ви господари, тако чините њима остављајући претње, знајући да је и вама самим и њима Господар на небесима, и Он не гледа ко је ко.
Serbian Latin Version : 1865
I vi gospodari, tako činite njima ostavljajući prijetnje, znajući da je i vama samijem i njima gospodar na nebesima, i on ne gleda ko je ko.