Esther 5:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Његова жена Зереш и сви његови пријатељи рекоше му: »Нареди да се подигну вешала педесет лаката висока, а ујутро затражи од цара да на њих обесе Мордехаја. После иди с царем на гозбу и буди срећан.« Хаману се предлог свиде, па нареди да се подигну вешала.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
На то му је рекла Сереса, његова жена, и сви његови пријатељи: „Нека направе вешала висока педесет лаката, па ујутру реци цару да на њих обесе Мардохеја. Онда весело иди с царем на гозбу.“ Аману се свидео савет па је направио вешала.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Na to mu je rekla Seresa, njegova žena, i svi njegovi prijatelji: „Neka naprave vešala visoka pedeset lakata, pa ujutru reci caru da na njih obese Mardoheja. Onda veselo idi s carem na gozbu.“ Amanu se svideo savet pa je napravio vešala.
Serbian CNZ
Тад му рекоше жена његова Сереса и сви пријатељи његови: „Начини вешала висока педесет лаката и ујутру кажи цару да се на њима обеси Мардохеј. Потом иди весео с царем на обед.” То се свиде Аману и он начини вешала.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада му рече Сереса, жена његова и сви пријатељи његови: Нека начине вешала висока педесет лаката, и ујутру реци цару да се на њима обеси Мардохеј, па иди с царем весео на обед. И то би по вољи Аману и приправи вешала.
Serbian Latin Version : 1865
Tada mu reče Seresa žena njegova i svi prijatelji njegovi: neka načine vješala visoka pedeset lakata, i ujutru reci caru da se na njima objesi Mardohej, pa idi s carem veseo na objed. I to bi po volji Amanu i pripravi vješala.