Esther 6:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада цар упита: »Какву је почаст и признање Мордехај добио за то?« »Ништа није учињено за њега«, одговорише његови лични служитељи.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Цар је питао: „Шта је због овог урађено у част и достојанство Мардохеја?“ Одговорили су цареви младићи, његове слуге: „Баш ништа није урађено за њега.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Car je pitao: „Šta je zbog ovog urađeno u čast i dostojanstvo Mardoheja?“ Odgovorili su carevi mladići, njegove sluge: „Baš ništa nije urađeno za njega.“
Serbian CNZ
Тада цар упита: „Какву почаст и какво одликовање је добио Мардохеј због тога?” Дворани цареви који су га служили одговорише: „Ништа му није учињено.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада рече цар: Каква је част и како је добро учињено Мардохеју за то? А момци цареви, слуге његове, рекоше: Није му учињено ништа.
Serbian Latin Version : 1865
Tada reče car: kaka je čast i kako je dobro učinjeno Mardoheju za to? A momci carevi, sluge njegove, rekoše: nije mu učinjeno ništa.