Exodus 10:27 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД отврдну фараоново срце и он не хтеде да пусти Израелце,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али Господ је отврднуо фараоново срце, те није пристао да их пусти.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali Gospod je otvrdnuo faraonovo srce, te nije pristao da ih pusti.
Serbian CNZ
Међутим, Господ отврдну срце фараоново и он не хтеде да их пусти.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али Господ учини те отврдну срце Фараону, и не хте их пустити.
Serbian Latin Version : 1865
Ali Gospod učini te otvrdnu srce Faraonu, i ne htje ih pustiti.