Exodus 10:29 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Добро си рекао«, рече Мојсије, »више ти нећу изаћи на очи.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Мојсије му рече: „Тако ће и бити; више ти нећу видети лице.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Mojsije mu reče: „Tako će i biti; više ti neću videti lice.“
Serbian CNZ
Мојсије одговори: „Ти си тако рекао. Нећу ти више на очи излазити!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Мојсије рече: Право си казао; нећу ти више доћи на очи.
Serbian Latin Version : 1865
A Mojsije reče: pravo si kazao; neću ti više doći na oči.