Exodus 11:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД је учинио да Израелци нађу милост у очима Египћана, а и самог Мојсија су у Египту веома уважавали фараонови службеници и народ.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господ је учинио да Египћани буду наклоњени народу. Шта више, са̂м Мојсије је уживао велики углед у Египту, међу фараоновим дворанима и народом.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospod je učinio da Egipćani budu naklonjeni narodu. Šta više, sâm Mojsije je uživao veliki ugled u Egiptu, među faraonovim dvoranima i narodom.
Serbian CNZ
Господ учини да Египћани буду наклоњени народу. Сам Мојсије је био врло поштован у земљи египатској, код слуга фараонових и код народа.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И Господ учини те народ нађе љубав у Мисираца; и сам Мојсије беше врло велик човек у земљи мисирској код слуга Фараонових и код народа.
Serbian Latin Version : 1865
I Gospod učini te narod nađe ljubav u Misiraca; i sam Mojsije bješe vrlo velik čovjek u zemlji Misirskoj kod sluga Faraonovijeh i kod naroda.