Exodus 14:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
а ти дигни свој штап, пружи руку над море и раздвој га, да Израелци прођу кроз море по сувом.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А ти подигни свој штап, испружи своју руку над морем и раздели га на двоје, да Израиљци могу да прођу сред мора по сувом.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A ti podigni svoj štap, ispruži svoju ruku nad morem i razdeli ga na dvoje, da Izrailjci mogu da prođu sred mora po suvom.
Serbian CNZ
Ти пак дигни штап свој, пружи руку своју према мору и раздели га тако да синови Израиљеви прођу посред мора сувим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А ти дигни штап свој и пружи руку своју на море, и расцепи га, па нека иду синови Израиљеви посред мора сувим.
Serbian Latin Version : 1865
A ti digni štap svoj i pruži ruku svoju na more, i rascijepi ga, pa neka idu sinovi Izrailjevi posred mora suhim.