Exodus 15:23 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када су стигли до Маре, нису тамо могли да пију воду, јер је била горка. Зато се то место и зове Мара.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кад су дошли у Мару, нису могли да пију воду код Маре, јер је била горка. Зато су то место назвали Мара.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kad su došli u Maru, nisu mogli da piju vodu kod Mare, jer je bila gorka. Zato su to mesto nazvali Mara.
Serbian CNZ
Дођоше у Меру, али нису могли да пију воде у Мери јер је била горка. Зато се и прозва то место Мера.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Оданде дођоше у Меру, али не могоше пити воду у Мери, јер беше горка; отуда се прозва место Мера.
Serbian Latin Version : 1865
Odande dođoše u Meru, ali ne mogoše piti vode u Meri, jer bješe gorka; otuda se prozva mjesto Mera.