Exodus 16:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
а када је роса испарила, на пустињском тлу појавише се танке љуспице сличне слани која се нахвата на земљи.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кад се слој росе дигао, површина пустиње је била покривена нечим ситним, пахуљастим, сличним мразу по земљи.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kad se sloj rose digao, površina pustinje je bila pokrivena nečim sitnim, pahuljastim, sličnim mrazu po zemlji.
Serbian CNZ
Кад се подиже роса, гле, по пустињи је лежало нешто као слана.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад се диже роса, а то по пустињи нешто ситно округло, ситно као слана по земљи.
Serbian Latin Version : 1865
A kad se diže rosa, a to po pustinji nešto sitno okruglo, sitno kao slana po zemlji.