Exodus 18:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада Мојсије испрати свога таста на пут и овај се врати у своју земљу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Затим Мојсије отпреми свога таста, те се овај врати у своју земљу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zatim Mojsije otpremi svoga tasta, te se ovaj vrati u svoju zemlju.
Serbian CNZ
Потом Мојсије отпусти таста свога, који се врати у земљу своју.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
После отпусти Мојсије таста свог, који се врати у своју земљу.
Serbian Latin Version : 1865
Poslije otpusti Mojsije tasta svojega, koji se vrati u svoju zemlju.