Exodus 18:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
а други се звао Елиезер, јер је рекао: »Бог мога оца био ми је помагач и избавио ме од фараоновог мача.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Другоме је било име Елиезер, јер је рекао: „Бог мога оца ми је био у помоћи, и избавио ме од фараоновог мача.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Drugome je bilo ime Eliezer, jer je rekao: „Bog moga oca mi je bio u pomoći, i izbavio me od faraonovog mača.“
Serbian CNZ
Други се звао Елиезер, јер рече: „Бог оца мојега ми поможе и спасе ме од мача фараоновог.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А другом беше име Елијезер, јер, рече, Бог оца мог би ми у помоћи и оте ме од мача Фараоновог.
Serbian Latin Version : 1865
A drugom bješe ime Eliezer, jer, reče, Bog oca mojega bi mi u pomoći i ote me od mača Faraonova.