Exodus 19:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД се спусти на врх Синајске горе и позва Мојсија на њен врх. Мојсије се попе онамо,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И тако је Господ сишао на гору Синај, на њен врх. Тада је Господ позвао Мојсија да се успне на врх горе. Мојсије се успне.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I tako je Gospod sišao na goru Sinaj, na njen vrh. Tada je Gospod pozvao Mojsija da se uspne na vrh gore. Mojsije se uspne.
Serbian CNZ
Господ сиђе на гору Синај, на сам врх, и позва Мојсија на врх горе. Мојсије се попе.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И Господ сишавши на гору Синајску, на врх горе, позва Мојсија на врх горе; и изађе Мојсије.
Serbian Latin Version : 1865
I Gospod sišavši na goru Sinajsku, na vrh gore, pozva Mojsija na vrh gore; i izađe Mojsije.