Exodus 19:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ви ћете ми бити царство свештеникâ и свети народ.‘ Ове речи пренеси Израелцима.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ви ћете ми бити царство свештеника и свети народ.’ Ово су речи које ћеш пренети израиљском народу.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Vi ćete mi biti carstvo sveštenika i sveti narod.’ Ovo su reči koje ćeš preneti izrailjskom narodu.“
Serbian CNZ
Бићете ми краљевство свештеника и народ свети.’ То су речи које ћеш казати синовима Израиљевим.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И бићете ми царство свештеничко и народ свет. То су речи које ћеш казати синовима Израиљевим.
Serbian Latin Version : 1865
I bićete mi carstvo svešteničko i narod svet. To su riječi koje ćeš kazati sinovima Izrailjevim.