Exodus 20:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Поштуј свога оца и своју мајку, да поживиш дуго у земљи коју ти даје ГОСПОД, твој Бог.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Поштуј свога оца и своју мајку, да би ти се продужили дани на земљи коју ти даје Господ, Бог твој.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Poštuj svoga oca i svoju majku, da bi ti se produžili dani na zemlji koju ti daje Gospod, Bog tvoj.
Serbian CNZ
Поштуј оца свога и мајку своју да дуго поживиш на земљи коју ти даје Господ, Бог твој!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Поштуј оца свог и матер своју, да ти се продуже дани на земљи, коју ти да Господ Бог твој.
Serbian Latin Version : 1865
Poštuj oca svojega i mater svoju, da ti se produlje dani na zemlji, koju ti da Gospod Bog tvoj.