Exodus 21:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али, ако неко с предумишљајем нападне свога ближњег и мучки га убије, одведи га од мог жртвеника и погуби га.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако ко намерно нападне свога ближњег и на превару га убије, одвуци га и од мога жртвеника, да се погуби.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako ko namerno napadne svoga bližnjeg i na prevaru ga ubije, odvuci ga i od moga žrtvenika, da se pogubi.
Serbian CNZ
Ако неко намерно устане на ближњега свога и подмукло га убије, одвуци га и од мога жртвеника и нека се погуби.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ако би ко намерно устао на ближњег свог да га убије из преваре, одвуци га и од олтара мог да се погуби.
Serbian Latin Version : 1865
Ako bi ko nahvalice ustao na bližnjega svojega da ga ubije iz prijevare, odvuci ga i od oltara mojega da se pogubi.