Exodus 21:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Ко удари свога оца или мајку, нека се погуби.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ко удари свога оца или своју мајку, нека се свакако казни смрћу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ko udari svoga oca ili svoju majku, neka se svakako kazni smrću.
Serbian CNZ
Ко удари оца свога или мајку своју, нека се погуби.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ко удари оца свог или матер своју, да се погуби.
Serbian Latin Version : 1865
Ko udari oca svojega ili mater svoju, da se pogubi.