Exodus 21:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ако роб отворено каже: ‚Волим свога господара, своју жену и децу – нећу да будем слободан‘,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али ако роб каже: ’Волим свога господара, своју жену и своју децу, нећу да будем слободан’,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali ako rob kaže: ’Volim svoga gospodara, svoju ženu i svoju decu, neću da budem slobodan’,
Serbian CNZ
Међутим, ако роб чврсто изјави: ‘Волим господара свога, жену своју и децу своју и нећу да будем слободан’,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ако ли роб рече тврдо: Љубим господара свог, жену своју и децу своју, нећу да идем да будем слободан,
Serbian Latin Version : 1865
Ako li rob reče tvrdo: ljubim gospodara svojega, ženu svoju i djecu svoju, neću da idem da budem slobodan,