Exodus 22:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Ако неко од свога ближњег позајми животињу, па се она повреди или угине када власник није присутан, нека плати одштету.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако неко позајми од свог ближњег живинче, али се оно осакати или угине док је власник био одсутан, нека надокнади штету.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako neko pozajmi od svog bližnjeg živinče, ali se ono osakati ili ugine dok je vlasnik bio odsutan, neka nadoknadi štetu.
Serbian CNZ
Ако је био уз њу, нека не плати, али ако је била унајмљена, нека плати најам.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ако ко узме од ближњег свог живинче на послугу, па охроне или угине, а господар му не буде код њега, да плати.
Serbian Latin Version : 1865
Ako ko uzme u bližnjega svojega živinče na poslugu, pa ohrone ili ugine, a gospodar mu ne bude kod njega, da plati.