Exodus 22:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ако њен отац одбије да му је дâ, заводник свеједно мора да плати женидбену откупнину прописану за девице.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако њен отац одбије да му је да̂, заводник нека плати новчани износ у вредности мираза за девојку.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako njen otac odbije da mu je dâ, zavodnik neka plati novčani iznos u vrednosti miraza za devojku.
Serbian CNZ
Врачари не дај да живи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А ако му је отац њен не би хтео дати, да да новаца колико иде у мираз девојци.
Serbian Latin Version : 1865
A ako mu je otac njezin ne bi htio dati, da da novaca koliko ide u prćiju djevojci.