Exodus 22:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али, ако то учини после изласка сунца, биће крив за његову смрт.) Нека крадљивац надокнади штету, а ако нема ништа, нека због крађе буде продат.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али ако се то деси по изласку сунца, одговараће за проливену крв. Лопов мора да надокнади штету. Ако нема ништа, треба га продати да отплати што је украо.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali ako se to desi po izlasku sunca, odgovaraće za prolivenu krv. Lopov mora da nadoknadi štetu. Ako nema ništa, treba ga prodati da otplati što je ukrao.
Serbian CNZ
Ако се код њега нађе живо то што је украо, во, магарац или овца, нека врати двоструко.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али ако се буде сунце родило, да је крив за крв. А лупеж све да накнади; ако ли не би имао, онда да се он прода за своју крађу.
Serbian Latin Version : 1865
Ali ako se bude sunce rodilo, da je kriv za krv. A lupež sve da naknadi; ako li ne bi imao, onda da se on proda za svoju krađu.