Exodus 22:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ако се украдена животиња – бик, магарац или овца – нађе код њега жива, нека плати двоструко.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако се украдено живинче нађе живо у његовом власништву, било во, магарац или грло ситне стоке, мора да га плати двоструко.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako se ukradeno živinče nađe živo u njegovom vlasništvu, bilo vo, magarac ili grlo sitne stoke, mora da ga plati dvostruko.
Serbian CNZ
Ако неко уништи њиву или виноград тако што је пустио своју стоку да пасе на туђем, нека надокнади оним што је најбоље с његове њиве или винограда.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ако се нађе шта је покрао у његовој руци живо, био во или магарац или овца или коза, да врати двоструко.
Serbian Latin Version : 1865
Ako se nađe što je pokrao u njegovoj ruci živo, bio vo ili magarac ili ovca ili koza, da vrati dvostruko.