Exodus 23:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Обрати пажњу на њега и слушај га. Не буни се против њега – он вам неће опростити побуну. Јер, у њему је моје Име.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Чувај га се и слушај га. Не противи му се; он неће праштати ваше преступе, јер је моје име у њему.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Čuvaj ga se i slušaj ga. Ne protivi mu se; on neće praštati vaše prestupe, jer je moje ime u njemu.
Serbian CNZ
Поштуј га и слушај га! Немој да га расрдиш јер вам неће опростити грехе ваше јер је моје име у њему.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Чувај га се, и слушај га, немој да га расрдиш, јер вам неће опростити грех, јер је моје име у њему.
Serbian Latin Version : 1865
Čuvaj ga se, i slušaj ga, nemoj da ga rasrdiš, jer vam neće oprostiti grijeha, jer je moje ime u njemu.