Exodus 23:25 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Служи ГОСПОДУ, своме Богу, и он ће благословити твоју храну и воду. Од тебе ћу уклонити болест
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Служите Господу, своме Богу, па ће благословити твој хлеб и воду. Ја ћу уклањати пошаст од тебе.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Služite Gospodu, svome Bogu, pa će blagosloviti tvoj hleb i vodu. Ja ću uklanjati pošast od tebe.
Serbian CNZ
Служите Господу, Богу своме, и он ће благословити хлеб твој и воду твоју и уклонити болест од тебе.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И служите Господу Богу свом, и Он ће благословити хлеб твој и воду твоју; и уклонићу болест између вас.
Serbian Latin Version : 1865
I služite Gospodu Bogu svojemu, i on će blagosloviti hljeb tvoj i vodu tvoju; i ukloniću bolest između vas.