Exodus 24:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
и видеше Бога Израеловог. Под ногама му је било нешто као плочник начињен од лазулита сјајног као само небо.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Они су видели Бога Израиљевог. Под његовим ногама је било нешто као постоље од чистог сафира, јасно као са̂мо небо.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Oni su videli Boga Izrailjevog. Pod njegovim nogama je bilo nešto kao postolje od čistog safira, jasno kao sâmo nebo.
Serbian CNZ
Они видеше Бога Израиљевог, подножје ногама његовим као да је било од драгог камена сафира и као небо кад је прозрачно.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И видеше Бога Израиљевог, и под ногама Његовим као дело од камена сафира и као небо кад је ведро.
Serbian Latin Version : 1865
I vidješe Boga Izrailjeva, i pod nogama njegovijem kao djelo od kamena safira i kao nebo kad je vedro.