Exodus 25:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Нека херувимима крила буду раширена увис тако да њима засењују Помирилиште. Херувими нека буду лицем окренути један према другом и нека гледају у Помирилиште.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Херувими нека имају подигнута крила према горе, тако да заклањају поклопац. Нека стоје лицем окренути један према другоме, тако да им лица буду окренута према поклопцу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Heruvimi neka imaju podignuta krila prema gore, tako da zaklanjaju poklopac. Neka stoje licem okrenuti jedan prema drugome, tako da im lica budu okrenuta prema poklopcu.
Serbian CNZ
Нека херувими подигну крила увис тако да крилима заклањају поклопац. Нека буду окренути лицем један према другом, а и према поклопцу нека буду окренута лица херувима.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И нека херувими рашире крила у вис да заклањају крилима заклопац, и нека буду лицем окренути један другом, према заклопцу нека су окренута лица херувимима.
Serbian Latin Version : 1865
I neka heruvimi rašire krila u vis da zaklanjaju krilima zaklopac, i neka budu licem okrenuti jedan drugom, prema zaklopcu neka su okrenuta lica heruvimima.