Exodus 25:29 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
За сто направи тањире, кутлаче, врчеве и пехаре за изливање леваница – направи их од чистог злата.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Направи за њега: тањире, чаше, врчеве и пехаре за изливање приноса. Направи их од чистог злата.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Napravi za njega: tanjire, čaše, vrčeve i pehare za izlivanje prinosa. Napravi ih od čistog zlata.
Serbian CNZ
За њега начини зделе, чиније, ведра и чаше којима ће се преливати принос. Начини их од чистога злата.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И начини му зделе и чаше и ведра и котлиће, којима ће се преливати, а начинићеш их од чистог злата.
Serbian Latin Version : 1865
I načini mu zdjele i čaše i vijedra i kutliće, kojima će se preljevati, a načinićeš ih od čistoga zlata.