Exodus 26:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Боравиште направи од десет завеса од упреденог лана и плавог, љубичастог и скерлетног предива. Нека на њима вешт занатлија изради херувиме.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Пребивалиште направи од десет завеса: од финог лана, те од љубичасте, скерлетне и тамно црвене тканине. На њима нека буду вештином уметника извезени херувими.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Prebivalište napravi od deset zavesa: od finog lana, te od ljubičaste, skerletne i tamno crvene tkanine. Na njima neka budu veštinom umetnika izvezeni heruvimi.
Serbian CNZ
Стан ћеш ми направити од десет застора од финог ланеног платна, порфире, скерлета и кармезина. По њима нека буду уметнички извезени херувими.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А шатор ћеш начинити од десет завеса од танког платна узведеног и од порфире и од скерлета и од црвца; и по њима да буду везени херувими.
Serbian Latin Version : 1865
A šator ćeš načiniti od deset zavjesa od tankoga platna uzvedenoga i od porfire i od skerleta i od crvca; i po njima da budu vezeni heruvimi.