Exodus 26:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Нека у та два угла диреци буду удвојени при дну, а при врху спојени једним колутом. Таква нека буду оба дирека.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Нека стоје једна уз другу спојене на дну, а на врху нека буду спојене једним обручем. Нека тако обадве чине два угла.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Neka stoje jedna uz drugu spojene na dnu, a na vrhu neka budu spojene jednim obručem. Neka tako obadve čine dva ugla.
Serbian CNZ
Нека буду спојене при дну и при врху алком да држе угао.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И оне нека се састављају оздо и нека се састављају озго биочугом; тако нека буде у обе које ће бити на оба угла.
Serbian Latin Version : 1865
I one neka se sastavljaju ozdo i neka se sastavljaju ozgo biočugom; tako neka bude u obje koje će biti na oba ugla.