Exodus 28:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
па оба камена причврсти на нараменице наплећка, да буду спомен-каменови на Израелове синове. Нека Аарон на раменима носи њихова имена као спомен пред ГОСПОДОМ.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Уметни та два драга камена у нараменице оплећка у сећање на синове Израиљеве. Арон ће их носити на раменима пред Господом као потсетник.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Umetni ta dva draga kamena u naramenice oplećka u sećanje na sinove Izrailjeve. Aron će ih nositi na ramenima pred Gospodom kao potsetnik.
Serbian CNZ
Стави та два камена на нараменице оплећка, да буду спомен синовима Израиљевим, и Арон нека носи имена њихова на два рамена пред Господом, да их се сети.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И метни та два камена на пораменице оплећку, да буду камени за спомен синовима Израиљевим, и Арон да носи имена њихова пред Господом на оба рамена своја за спомен.
Serbian Latin Version : 1865
I metni ta dva kamena na poramenice oplećku, da budu kameni za spomen sinovima Izrailjevijem, i Aron da nosi imena njihova pred Gospodom na oba ramena svoja za spomen.