Exodus 29:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Затим то узми из њихових руку и спали на жртвенику заједно са жртвом паљеницом, да буде пријатан мирис ГОСПОДУ – то је жртва ГОСПОДУ спаљена ватром.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Затим узми то из њихових руку, па спали на жртвенику поврх жртве свеспалнице, као угодни мирис пред Господом. То је паљена жртва Господу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zatim uzmi to iz njihovih ruku, pa spali na žrtveniku povrh žrtve svespalnice, kao ugodni miris pred Gospodom. To je paljena žrtva Gospodu.
Serbian CNZ
Затим их узми из њихових руку и спали на жртвенику преко жртве паљенице да буде мирис угодни Господу. То ће бити жртва паљеница Господу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
По том узми им то из руку, и запали на олтару сврх жртве паљенице, да буде мирис угодан пред Господом; то је жртва огњена Господу.
Serbian Latin Version : 1865
Po tom uzmi im to iz ruku, i zapali na oltaru svrhu žrtve paljenice, da bude miris ugodan pred Gospodom; to je žrtva ognjena Gospodu.