Exodus 29:36 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Сваког дана жртвуј једног јунца као жртву за очишћење – за помирење. Очисти жртвеник извршивши обред помирења за њега и помажи га да би га освештао.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Сваког дана принеси јунца као жртву за грех — за откупљење. Принеси и жртву за грех да откупиш жртвеник, а затим га помажи да га посветиш.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Svakog dana prinesi junca kao žrtvu za greh  —  za otkupljenje. Prinesi i žrtvu za greh da otkupiš žrtvenik, a zatim ga pomaži da ga posvetiš.
Serbian CNZ
Свакога дана приноси на жртву теле за грех ради посвећења. Очистићеш и жртвеник чинећи очишћење и помажи га да се посвети.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И сваки ћеш дан приносити на жртву теле за грех ради очишћења; и очистићеш олтар чинећи очишћење на њему, и помазаћеш га да се освети.
Serbian Latin Version : 1865
I svaki ćeš dan prinositi na žrtvu tele za grijeh radi očišćenja; i očistićeš oltar čineći očišćenje na njemu, i pomazaćeš ga da se osveti.