Exodus 30:29 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Освештај их, и биће пресвети, а биће свето и све што их дотакне.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Посвети их, па ће бити пресвета светиња. Ко год га се дотакне биће посвећен.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Posveti ih, pa će biti presveta svetinja. Ko god ga se dotakne biće posvećen.
Serbian CNZ
Посвети их и постаће свети, и што год их се дотакне, биће свето.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тако ћеш их осветити, те ће бити светиња над светињом, и шта их се год дотакне биће свето.
Serbian Latin Version : 1865
Tako ćeš ih osvetiti, te će biti svetinja nad svetinjom, i što ih se god dotakne biće sveto.