Exodus 30:32 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Не изливајте га по људском телу и не справљајте друго уље оваквог састава. Оно је свето, па нека и вама буде свето.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Оно се не сме изливати на тело непосвећеног човека, нити га правите од истих састојака. Оно је свето, па свето нека буде и вама.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ono se ne sme izlivati na telo neposvećenog čoveka, niti ga pravite od istih sastojaka. Ono je sveto, pa sveto neka bude i vama.
Serbian CNZ
Не сме се помазивати свако и немојте правити сличнога уља. Ово је посвећено уље и нека вам буде свето.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тело човечје нека се не маже њим, нити правите такво уље какво је оно; свето је, нека вам буде свето.
Serbian Latin Version : 1865
Tijelo čovječije neka se ne maže njim, niti pravite takoga ulja kako je ono; sveto je, neka vam bude sveto.