Exodus 30:37 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
За себе не справљајте кâд оваквог састава – сматрајте га светим ГОСПОДУ.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Миомирисни ка̂д справљен од ових састојака не смете правити за себе. То држи као светињу, јер је Господу посвећено.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Miomirisni kâd spravljen od ovih sastojaka ne smete praviti za sebe. To drži kao svetinju, jer je Gospodu posvećeno.
Serbian CNZ
Такав тамјан немојте правити за себе. То је светиња Господу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А такав кад какав начиниш немојте себи правити; то нека ти је светиња за Господа.
Serbian Latin Version : 1865
A takvoga kada kakav načiniš nemojte sebi praviti; to neka ti je svetinja za Gospoda.