Exodus 31:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Држите суботу, јер је она за вас света. Ко год је оскврнави, нека се погуби. Ко год буде на тај дан радио, нека се одстрани из свога народа.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Држите суботу, јер је света за вас. Ко год је оскрнави, нека се свакако погуби; ко год буде радио какав посао у суботу, нека се истреби из свог народа.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Držite subotu, jer je sveta za vas. Ko god je oskrnavi, neka se svakako pogubi; ko god bude radio kakav posao u subotu, neka se istrebi iz svog naroda.
Serbian CNZ
Чувајте дакле суботу јер вам је она света. Ко је оскрнави, нека се погуби. Ко тада буде радио какав посао, нека се та душа истреби из свог народа.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Чувајте дакле суботу, јер вам је света; ко би је оскврнио, да се погуби; јер ко би год радио какав посао у њу, истребиће се она душа из народа свог.
Serbian Latin Version : 1865
Čuvajte dakle subotu, jer vam je sveta; ko bi je oskvrnio, da se pogubi; jer ko bi god radio kakav posao u nju, istrijebiće se ona duša iz naroda svojega.