Exodus 32:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А Мојсије рече: »То није звук победничког клицања ни звук јаукања поражених. То ја звук певања чујем.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Мојсије му на то рече: „Не кличу то победници, нити жале побеђени, певање је све што чујем.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Mojsije mu na to reče: „Ne kliču to pobednici, niti žale pobeđeni, pevanje je sve što čujem.“
Serbian CNZ
Мојсије му одговори: „Није вика победника, нити вика побеђених, него само песму чујем!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А он рече: Није то вика како вичу који су јачи, нити је вика како вичу који су слабији, него чујем вику оних који певају.
Serbian Latin Version : 1865
A on reče: nije to vika kako viču koji su jači, niti je vika kako viču koji su slabiji, nego čujem viku onijeh koji pjevaju.