Exodus 32:25 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Мојсије виде да се народ разуздао јер му је Аарон допустио да се разузда и осрамоти пред својим непријатељима,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Мојсије је видео да се народ разуздао, јер га је Арон препустио разузданости, на злурадост његових непријатеља.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Mojsije je video da se narod razuzdao, jer ga je Aron prepustio razuzdanosti, na zluradost njegovih neprijatelja.
Serbian CNZ
Кад Мојсије виде како је народ распуштен, јер га Арон разузда да се срамоти пред непријатељима својим,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Мојсије видећи народ го, јер га оголи Арон на срамоту пред противницима његовим,
Serbian Latin Version : 1865
A Mojsije videći narod go, jer ga ogoli Aron na sramotu pred protivnicima njegovijem,