Exodus 32:31 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тако се Мојсије врати ГОСПОДУ и рече му: »О, какав је велик грех починио овај народ! Направили су себи богове од злата.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Мојсије се врати Господу и рече: „О, како је велик грех починио овај народ направивши себи бога од злата!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Mojsije se vrati Gospodu i reče: „O, kako je velik greh počinio ovaj narod napravivši sebi boga od zlata!
Serbian CNZ
Мојсије се врати Господу и рече: „Ех, народ овај љуто сагреши начинивши себи бога од злата.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И врати се Мојсије ка Господу, и рече: Молим Ти се; народ овај љуто сагреши начинивши себи богове од злата.
Serbian Latin Version : 1865
I vrati se Mojsije ka Gospodu, i reče: molim ti se; narod ovaj ljuto sagriješi načinivši sebi bogove od zlata.