Exodus 34:26 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»У Дом ГОСПОДА, свога Бога, доноси најбоље од првина своје земље. »Не кувај јаре у млеку његове мајке.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Најбоље првине своје земље донеси у дом Господа, свога Бога. Не кувај јаре у млеку његове мајке.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Najbolje prvine svoje zemlje donesi u dom Gospoda, svoga Boga. Ne kuvaj jare u mleku njegove majke.“
Serbian CNZ
У кућу Господа Бога свога доноси најбоље првине плодова са своје земље. Немој кувати јаре у млеку мајке његове.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Првине од првог рода земље своје донеси у кућу Господа Бога свог; немој кувати јаре у млеку мајке његове.
Serbian Latin Version : 1865
Prvine od prvoga roda zemlje svoje donesi u kuću Gospoda Boga svojega; nemoj kuhati jareta u mlijeku majke njegove.