Exodus 34:30 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када су га Аарон и сви Израелци угледали, Мојсијево лице је зрачило светлошћу, па су се плашили да му приђу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Када су Арон и Израиљци видели да му се лице сјаји, плашили су се да му приђу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kada su Aron i Izrailjci videli da mu se lice sjaji, plašili su se da mu priđu.
Serbian CNZ
Кад Арон и сви Израиљци видеше да му сија кожа на лицу, не смеше да му приступе.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И виде Арон и сви синови Израиљеви Мојсија, а то му се светли кожа на лицу, и не смеше приступити к њему.
Serbian Latin Version : 1865
I vidje Aron i svi sinovi Izrailjevi Mojsija, a to mu se svijetli koža na licu, i ne smješe pristupiti k njemu.