Exodus 36:34 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Диреке обложише златом и направише златне колутове који држе пречаге. И пречаге обложише златом.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Даске је обложио златом, а њихове обруче које држе пречаге је направио од злата. Пречаге је обложио златом.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Daske je obložio zlatom, a njihove obruče koje drže prečage je napravio od zlata. Prečage je obložio zlatom.
Serbian CNZ
Даске су оковали златом, а њихове алке, кроз које су пречаге биле провучене, начинише од злата.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А даске оковаше златом, и биочуге на њих начинише од злата, да у њима стоје преворнице, и оковаше златом преворнице.
Serbian Latin Version : 1865
A daske okovaše zlatom, i biočuge na njih načiniše od zlata, da u njima stoje prijevornice, i okovaše zlatom prijevornice.