Exodus 38:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
На улазу у двориште била је завеса од плавог, љубичастог и скерлетног предива и упреденог лана – дело везиоца – двадесет лаката дуга и, као и све дворишне завесе, пет лаката висока,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Застор на дворишним вратима био је везом извезен од љубичасте, скерлетне и тамно црвене тканине и финог лана. Био је двадесет лаката дуг и пет лаката висок, као и дворишне завесе.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zastor na dvorišnim vratima bio je vezom izvezen od ljubičaste, skerletne i tamno crvene tkanine i finog lana. Bio je dvadeset lakata dug i pet lakata visok, kao i dvorišne zavese.
Serbian CNZ
Застор на улазу у двориште био је од порфире, скерлета, кармезина и преденог лана. Двадесет лаката је био дуг, а пет лаката широк и висок, као и дворишни застори.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А завес на вратима од трема беше од порфире и од скерлета и од црвца и од танког платна узведеног, везен, у дужину од двадесет лаката а у висину по ширини пет лаката, као и други завеси у трему.
Serbian Latin Version : 1865
A zavjes na vratima od trijema bijaše od porfire i od skerleta i od crvca i od tankoga platna uzvedenoga, vezen, u dužinu od dvadeset lakata a u visinu po širini pet lakata, kao i drugi zavjesi u trijemu.