Exodus 39:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Исковаше танке листиће злата и од њих исекоше нити да их уметну у плаво, љубичасто и скерлетно предиво и танак лан – дело вештог занатлије.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исковали су плочице од злата, па су их изрезали у нити да се вешто уплету у љубичасту, скерлетну и тамно црвену тканину и од финог лана — вешто извезен.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Iskovali su pločice od zlata, pa su ih izrezali u niti da se vešto upletu u ljubičastu, skerletnu i tamno crvenu tkaninu i od finog lana  —  vešto izvezen.
Serbian CNZ
Излише златне плочице и излише нити, па уткаше на порфиру, скерлет, кармезин и предени лан.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Истеглише листове од злата, и исекоше жице, те извезоше порфиру и скерлет и црвац и танко платно врло вешто.
Serbian Latin Version : 1865
Istegliše listove od zlata, i isjekoše žice, te izvezoše porfiru i skerlet i crvac i tanko platno vrlo vješto.