Exodus 40:33 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Мојсије онда подиже и двориште око Боравишта и жртвеника и постави завесу на улаз у двориште. Тако Мојсије заврши посао.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Мојсије је затим подигао двориште око Пребивалишта и жртвеника и поставио застор на дворишну капију. Тако је Мојсије завршио посао.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Mojsije je zatim podigao dvorište oko Prebivališta i žrtvenika i postavio zastor na dvorišnu kapiju. Tako je Mojsije završio posao.
Serbian CNZ
Најзад Мојсије начини двориште око пребивалишта и жртвеника и постави застор на улаз у двориште. Тако Мојсије заврши и тај посао.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И подиже трем око шатора и олтара, и метну завес на врата трему. Тако сврши Мојсије посао тај.
Serbian Latin Version : 1865
I podiže trijem oko šatora i oltara, i metnu zavjes na vrata trijemu. Tako svrši Mojsije posao taj.