Exodus 5:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А гоничи су их терали да раде, говорећи: »Сваког дана завршите исто онолико посла колико и онда кад је било сламе.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Управници ропске тлаке су их терали говорећи: „Довршите свој дневни посао, као кад сте добијали сламу.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Upravnici ropske tlake su ih terali govoreći: „Dovršite svoj dnevni posao, kao kad ste dobijali slamu.“
Serbian CNZ
Надзорници су их гонили говорећи: „Завршавајте сваког дана посао као и док сте добијали плеву!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А настојници наваљиваху говорећи: Свршујте послове своје колико долази на дан, као кад је било плеве.
Serbian Latin Version : 1865
A nastojnici navaljivahu govoreći: svršujte poslove svoje koliko dolazi na dan, kao kad je bilo pljeve.