Exodus 7:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД рече Мојсију: »Ево, учинио сам те богом фараону, а твој брат Аарон биће твој пророк.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господ је одговорио Мојсију: „Види! Поставио сам те да будеш као Бог фараону, а твој брат Арон биће твој пророк.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospod je odgovorio Mojsiju: „Vidi! Postavio sam te da budeš kao Bog faraonu, a tvoj brat Aron biće tvoj prorok.
Serbian CNZ
Тада Господ рече Мојсију: „Ево, поставио сам те као Бога фараону, а Арон, брат твој, биће твој пророк.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ево, поставио сам те да си Бог Фараону; а Арон брат твој биће пророк твој.
Serbian Latin Version : 1865
I Gospod reče Mojsiju: evo, postavio sam te da si Bog Faraonu; a Aron brat tvoj biće prorok tvoj.