Exodus 8:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД рече Мојсију: »Иди фараону и реци му: ‚Овако каже ГОСПОД: Пусти мој народ да иде да ми служи.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господ рече Мојсију: „Иди к фараону и реци му: ’Говори Господ: „Пусти мој народ да ми служи.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospod reče Mojsiju: „Idi k faraonu i reci mu: ’Govori Gospod: „Pusti moj narod da mi služi.
Serbian CNZ
Тада Господ рече Мојсију: „Реци Арону нека испружи руку своју са штапом својим на реке, канале и баре и учини да жабе навале на земљу египатску.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Иди к Фараону, и реци му: Овако вели Господ: Пусти народ мој, да ми послужи.
Serbian Latin Version : 1865
I reče Gospod Mojsiju: idi k Faraonu, i reci mu: ovako veli Gospod: pusti narod moj, da mi posluži.