Exodus 9:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али ГОСПОД отврдну фараоново срце и он не хтеде да послуша Мојсија и Аарона, баш као што је ГОСПОД и рекао Мојсију.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Но, Господ је отврднуо фараоново срце, па их није послушао, баш како је Господ рекао Мојсију.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
No, Gospod je otvrdnuo faraonovo srce, pa ih nije poslušao, baš kako je Gospod rekao Mojsiju.
Serbian CNZ
Међутим, Господ отврдну срце фараоново и не послуша их, као што је Господ и рекао Мојсију.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И Господ учини те отврдну срце Фараоново, и не послуша их, као што беше казао Господ Мојсију.
Serbian Latin Version : 1865
I Gospod učini te otvrdnu srce Faraonovo, i ne posluša ih, kao što bješe kazao Gospod Mojsiju.