Ezekiel 1:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Куда год је ишао дух, ишла су и бића, а точкови су се дизали заједно с њима, јер је дух ових бића био у точковима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Где год би Дух ишао, ишли би и они, а точкови би се дизали са њима, јер је дух тих бића био у точковима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gde god bi Duh išao, išli bi i oni, a točkovi bi se dizali sa njima, jer je duh tih bića bio u točkovima.
Serbian CNZ
Ишли су онамо куда их је дух водио. Кад су се подизали, и точкови су се подизали.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Куда дух иђаше, онамо иђаху, и подизаху се точкови према њима, јер дух животињски беше у точковима.
Serbian Latin Version : 1865
Kuda duh iđaše, onamo iđahu, i podizahu se točkovi prema njima, jer duh životinjski bješe u točkovima.