Ezekiel 13:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зато реци овима који прекривају зид кречом да ће зид пасти: пашће силан пљусак, грȁд ће се сручити на зид и олујни ветрови ће га ударати.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Реци онима што премазују кречом да ће пасти. Сручиће се киша поплавна, падаће велики град, беснеће олујни ветрови.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Reci onima što premazuju krečom da će pasti. Sručiće se kiša poplavna, padaće veliki grad, besneće olujni vetrovi.
Serbian CNZ
Кажи онима који само крече да ће пасти. Доћи ће силан пљусак, пашће крупан град и беснеће олуја.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Реци оним што мажу неваљалим кречем да ће пасти; доћи ће силан дажд, и ви, камење великог града, пашћете и олуја ће развалити.
Serbian Latin Version : 1865
Reci onijem što mažu nevaljalijem krečem da će pasti; doći će silan dažd, i vi, kamenje velikoga grada, pašćete i oluja će razvaliti.